Conan Doyle debería ser nombrado guionista emérito con honores de la televisión mundial. Su personaje más celebre, Sherlock Holmes, ha nutrido cientos de series y tv movies e, incluso, un anime. La serie homónima emitida en España a mediados de los 80 permanece en la memoria de los que éramos chavales en la época en un lugar escogido. En realidad no es de extrañar ese buen recuerdo si tenemos en cuenta que su director fue, nada más y nada menos, que el mismísimo maestro Hayao Miyazaki.
En esta coproducción entre un estudio japonés y la RAI, televisión pública italiana, los personajes ideados por Doyle son perros que se comportan como humanos. Muy adecuado para el mejor "sabueso" del mundo. Un joven y dinámico Holmes, un viejo, entrañable, simpático y cachazudo Watson y un torpe y engolado inspector Lestrade (doblado por el presentador Antolín García) luchaban cada semana contra un enemigo terrible.
Terrible pero estúpido, para qué vamos a engañarnos. El Moriarty de esta serie producía simpatía por su perenne incapacidad para conseguir que sus elaboradísimos planes para dominar el mundo llegaran a buen puerto. Su "JA JE JI JO JU" (magníficamente interpretado por el actor de doblaje Luis González Páramo) precedió al "MUAHAHAHAHA" que hoy se considera epítome de la risa malévola. Nada que ver.
Hay que reconocer que Moriarty no tenía una gran ayuda en sus esbirros Todd y Smiley, este útimo doblado por Fernando Chinarro, el perpetuo damnificado de las aventuras de los Payasos de la Tele.
Miyazaki dejó su sello en esta serie a pesar de que sólo dirigió 6 capítulos. Su amor por las máquinas y las persecuciones se plasma en unas cuantas aventuras. Por cierto, apenas dos de los episodios están (ligeramente) basados en los relatos de Sir Arthur. Merece la pena destacar que aquí la señora Hudson no era una venerable anciana sino una joven atractiva y valiente.
Este anime no lo tuvo fácil, comenzó su producción a principios de los 80 y fue paralizada por problemas con los derechos de autor. Tiempo después fue reanudada pero Miyazaki cedió su puesto a Kiosuke Mikuriya y la calidad se resintió notablemente. De manera muy hábil, en su estreno en 1984 la RAI dispersó los capítulos originales a lo largo de las dos temporadas y así el espectador nunca sabía cuándo iba a ver uno que mereciera la pena o cuándo acabaría decepcionado.
Recordemos la sintonía, interpretada por los insufribles Nins:
Aquí tenéis, como extra, la versión inglesa, "Our detective, so supreme!":
Y para finalizar, su primer capítulo, disfrutadlo:
Muy buena entrada, me encantaba la serie, pese a que nunca disfrutó del "prime time" infantil que era entonces la sobremesa del sábado y del domingo. Por cierto, en cuanto salió me la pillé en DVD.
ResponderEliminarComo ya sabes aquí somos muy fans de este Holmes. A ver si Víctor sale de su bucle de Baby Einstein-Pocoyó-Doraemon y los "holmesizamos" también :))
ResponderEliminarDoraemon rules!!! pero si, yo tb intento extender los buenos clasicos, pero no hay quien los saque de sus bucles
EliminarQue ayer era tan tarde que no pude oir Our detective, so supreme y lo acabo de poner ahora jiji no está mal aunque lo del "you're the only one for me" me chirría un poco :))
ResponderEliminarMe comsidero fam?
ResponderEliminar